![]() Here,how can one sing the as gaNDA maNi ADudu (or kaNDA maNI ADudu) here the prAsa is on N not T/D of K/G ). will GKB combine "naTanam" with "vaDa kayilai" for prAsa? Shouldnt it be naDanam? Isnt naDanam as common in usage as naTanam in Tamil land? Then why do we insist that it should and must be only naTanam? Also, doesnt this also clearly indicates that even in spite pf Sanskrit origins, standard tamizh morphs clearly are what was in use?īut note that at the same time GKB uses ghaNTa vs kaNDu. Also as Vidya said, we also must respect composer's intent in cases where it is clear. IMO, we must respect well ingrained morphs - we must respect how the language has absorbed an import. For Sanskrit words, the Sanskrit pronounciation is what is generally approp - but IMO this is not a cut and dry issue. I was saying to think that "Sa is better there than sa" for such native words is something I could not understand, and that we should not lose sight that "sa is what is applicable per sentamizh". Again I was not saying to go "sa" wheverer "Sa" - it was specifically for native tamizh words and again I was not trying to say "using Sa is wrong". ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |